Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
ainquebecblog
Archives
Catégories
5 juin 2011

Les expressions québéquoises 5 bis

Voici la réponse à la 5ème expression (félicitations Lalou)

Pissou, attesté comme terme d'injure, est connu en québécois depuis la fin du XVIIIe siècle, mais il remonte probablement au début du régime français. En français standard populaire du nord-ouest de la France, pissou signifiait « enfant qui pisse au lit ».  Pissou dériverait du verbe pisser, du latin populaire pissiare  « uriner ». 
On a longtemps cru que pissou « lâche, peureux » venait de l'anglais pea soup. L'appellation anglaise pea soup est d'abord signalée, chez les anglophones, pour parler des  « Canadiens français », reconnus pour manger de la soupe aux pois. La rencontre des deux mots, pissou « lâche » et « pea soup » sur le plan formel et phonétique, a certainement joué dans l'évolution de pea soup, puisque sa valeur dépréciative est signalée vers 1896. Pissou, sobriquet populaire,  a aussi existé en France, mais aujourd'hui il est sorti de l'usage courant.

 

La 6ème arrivera prochainement.

Publicité
Commentaires
Publicité
Newsletter
Visiteurs
Depuis la création 47 265
Publicité